老娘真是倒了八輩子血楣,人家去拼外交硬要說我去玩,真是太委屈!
一位國語說得很好的外國朋友剛剛在MSN上問我: 「Bruce,什麼叫做『幹話』?」 「咦?你在哪裡聽到的?怎麼會突然問這個?」 「昨晚我送我女朋友回家,我們發生了一點爭執, 她丟下一句『別講這種幹話!』就很生氣掉頭走了。 幹話是髒話的意思嗎? 我不記得我有說任何有「幹」字的話啊?…」 對於這突如其來又有點無厘頭的問題, 我有點招架不住。 事實上「幹你媽咧!你他媽的別跟我講這種幹話!」 這是普遍流傳在男生之間的 一個基本句型,但對於使用華文的人來說要意會並不難, 要解釋給老外明白真的有點難度。 老外朋友顯然徬徨而心急, 我決定大發慈悲好好來想一下該怎樣解釋, 好讓他明白這個字典裡一定查不到的字彙… 像個心理療傷大師般的細心溫和,首先我問他: 「你知道屁話的意思嗎?」 「Mmmm… 是不是Bullshit的意思…」 「對,差不多!『屁話』跟『幹話』的意思很接近, 但程度上有點不同。通常我們形容一個人講的話很扯或沒意義, 就會說『你講那什麼屁話!』。 屁話之所以是屁話就是因為它沒營養又經常讓人不悅, 就像屁一樣。 而通常屁話多半用來膨脹吹噓自己, 因此我們經常聽到: 「是我不想弄而已,我閉著眼睛弄也可以把他好十倍…」、 「這種爛歌我用屁眼都寫得出來!」、 「我隨便動跟小指就可以把他捏死!」 這種聽起來完全就是膨風的俗辣會講的話就是屁話。」 「至於『幹話』, 光從字面上你就應該知道, 就是讓人聽了會很幹的話, 跟屁話的不同在於, 當我們聽到屁話時, 大可以一笑置之會當對方神經病低能, 淡淡的一句『我聽你在放屁!』就可讓事情過去。 幹話就不一樣了,當你聽到幹話,首先你會很幹, 然後你要嘛就是跟對方直接幹架來洩恨, 不然可能就是會轉身離開,永遠再也不想理會這個人…」 「我覺得我好像懂了…」 「那你可以告訴我,昨天晚上你到底跟你女友說了什麼? 她怎麼會這麼生氣?」 「也還好啊, 就前幾天我女友要我幫她媽媽買壹台水冷扇, 事情過了快要一星期, 她昨晚突然問我東西買好沒, 我告訴她:『妳又沒有告訴我要買多大台,預算多少, 還有我也不知道你家的裝潢是怎樣, 該買什麼顏色才能搭配妳家的風格,所以我不知道怎麼買…』」 「…嗯,那你女友要求你幫她買風扇時你有問她這些問題或是回絕她嗎?」 「沒耶,我說好,然後我想說到時再問她就好了, 要是她很急,應該會逼著我要吧! 誰知道她說要就要,還生那麼大的氣…」 我最後是這樣回覆我這個朋友的: 「布萊恩,我告訴你, 你剛說的這些就是很標準的『幹話』。 不清楚規格、大小、顏色、價格、或是任何疑問, 你都可以問, 答應了別人就應該設法去做到, 不論遇到什麼障礙或是疑惑。 如果不方便或是其實不能幫忙, 也都可以委婉或是直接拒絕, 但一旦當你答應了人家, 對方期待你交出成績是天經地義的事情… 買錯都沒關係, 我想最讓她生氣的是你連動都不動, 連設法都沒有, 就講了一大堆不成理由的理由來推託, 把不是問題的問題當作問題來搪塞, 這些話讓人聽起來不僅是生氣, 而會很幹,非常非常幹, 也就是你剛問我的「幹話」!」 「嗯嗯,我好像懂了,我等等會打個電話跟麗莎道歉」 「好極了,你快點打,不要撐了」 阿兜仔的好處就是,自己錯了不會像臺灣人那麼會硬ㄠ。 我下了線去洗了個澡準備睡覺, 沒多久,睡不著又跑來上網, 打開MSN跳出一則離線訊息: 「布魯斯,電話我已經打了, 她已經不跟我計較,我們已經和好了。 謝謝你詳盡的解釋。 另外我想問你, 最近新聞裡,你們台東那個自以為是明星的縣長鄺麗貞說: 「台東一直是無依無靠,沒有人同情, 我今天願意走出來,是為台東人的出頭天而努力。 這算是屁話還是幹話啊?」 老外朋友顯然已經抓到重點! 辜負別人的期待、浪費別人的信任、耽誤別人的託付… 之後又說出這種似是而非的濫理由想脫罪的話就是標標準準的大幹話。 我們的鄺縣長、胡市長、周縣長…一個比一個會說幹話, 差別在漁政治上的操弄段術高低罷了。 不消說,自以為是可人而的鄺縣長當然是敬陪末座。 臺中的『胡墊檔』果然是高手中的高手…
不要懷疑,我就是傳說中的『胡墊檔』 要不是要選連任,下十二道金牌老子也不回來
於是我又得到一個結論:
聰明跟無恥的人可以輕鬆講出屁話,
而幹話往往都出自白目之口...